4 de nov. de 2007

Não existe "o por quê?" na ciência

Exsite na ciência, um senso de que pode-se questionar o " como ? ", mas não poderia questionar o " porquê ? ".
Diz-se porque ela cai facilmente na teorização do objetivo.
Por exemplo: - Se questionar "Por quê a maçã cai da árvore ?" , a resposta seria - "Porque o seu objetivo é que a o fruto ao cair, rache e o passaro propague o semente".
De certo com esta forma de questionamento, talvez nem Nexton teria descoberto a sua "teoria de gravitacinal".
De modo geral, na ciência, frequentemente deve explicar o resultado através da causa.
De outro modo, se nos intentara isso, é até possível explicar como se exsitissem vontades até mesmo nos seres inanimados.

umados possuem vontades..... .

同様に生命も何かの「ため」に進化しているのではない。(進化という言葉自体が議論の余地あるが)

 しかし、巨大な力をもった科学はもはや単独では存続できず、哲学、倫理学、環境学からの要請を避けては通れないのである。

 結果としての科学理論の説明(式)に目的論は極力持ち込まない方がいいが、科学の研究プロセスに目的を持ち込んでもかまわないのだ。

その場合でも、問いの立て方というのがある。

例えば、「人はなぜ道徳的でなければならないか?」という問いには古来から哲学者達により議論されてきたが、哲学的論争は今持って際限がない。

しかし、「人はなぜ道徳的になければならないと<思う>のか?」と問うと、これによって、問題を心理学の研究分野の変換できる。

さらに、「人はなぜ道徳的でなければならにと思うように<できている>のかと問えば、自然科学で扱える問題になる。

「HOWで答えられるようなWHYの問い方」というのが重要なのである。

こうすることによって、自然科学の知識を持った我々は、ソクラテスやカントのように堂々巡りに陥ることなく、彼らを軽々と超えることができるのです。


こうした問いの変換ができるかできないかは、

ヴィトゲンシュタイン>その通りさ。僕が哲学は終わったと言ったのはそう言う意味なのだよ。


ソフィー>ところで、クォークはなぜあるの?

ゲルマン>それだけは訊いてくれるな。量子論の栄光の歴史の最大のウィークポイントだからね。

Nenhum comentário: